Vikings and Werewolves and Loki

Wolfsangel
M. D. Lachlan
Pyr, 355 p., $16

If you like Vikings, werewolves, or Norse mythology, then this is the book for you.  

Wolfsangel opens with a bloody Viking raid on a small Anglo-Saxon settlement.  Authun, the king leading the raid, gives his men orders to kill everyone except the children.  He’s looking for a prophesied male infant, one supposed to have been stolen from the gods.  If he takes the child, the boy will grow up to lead his people to glory, or so he believes.  What he ends up with are two infants, twin brothers.  Not knowing which one is the one he wants, he takes them both along with their mother.  He leaves his men to die.

It gets darker from there.

Authun takes his prisoners to the witches who first told him the prophecy.  They aren’t nice ladies.  They are pure evil, although to Lachlan’s credit, their evil is not without motivation.  Several layers of motivation, in fact.  The witches keep the woman and one of the boys.  Authun returns home with the other.

Skip ahead a few years.  The child Authun ended up with,Vali, spends his youth as a hostage in the court of Forkbeard, an allied king.  Vali is betrothed to Forkbeard’s daughter, who is still a child.  He’s in love with a farm girl, Adisla.  His brother, Feileg, was sent by the witches to be raised by beserkers until a certain age, at which time he was abandoned.  He was then raised by a lone man who dressed as a wolf.  Mom is still a prisoner of the witches.

Things begin to come together when Vali is sent to prove his manhood and worthiness by capturing a wolf-man who is terrorizing travelers.  Of course the wolf man is Feilig.  If he fails, the Forkbeard will sacrifice Adisla to Odin.

This sets off a chain of events to fulfill a prophecy concerning Odin, Loki, and the twins.  One of  them will become a notorious wolf.  Fenris.

Lachlan could have brought the werewolf into the story much earlier than he does.  Instead he chose to wait, building the tension and the growing horror of what’s happening to one of the boys, now young men.  The transformation isn’t instantaneous but evolves over a period of time.  I found this to be an effective approach.

This is a complex novel of multiple layers filled with betrayals, forbidden love, and fate.  I’m not sure I could summarize it more effectively if I tried to give more detail.  It can’t simply be read as an adventure story because there are too many characters with hidden agendas and your understanding of things will change by the time you finish the book.  That’s no reason of course to not read it.  Just don’t expect light bedtime reading.  You need to pay attention, so make sure you’re alert.

This is an extremely dark and, as the blurb from Joe Abercrombie on the front cover says, savage book.  Don’t read it if you’re squeamish.  Of course, if you read this blog, you probably aren’t squeamish.  It’s the first in a series.  I’m curious to see where it goes.
<br>

Robert E. Howard, L. Sprague de Camp, and Hawks

This year marks a number of anniversaries in Robert E. Howard fandom:  25 years of Howard Days in Cross Plains, 50 years since the first publication of Glenn Lord’s The Howard Collector, 75 years of Robert E. Howard’s Legacy, and 100 years since the founding of Cross Plains.  In addition to these, this year is the 40th anniversary of Marvel Comics bringing Conan to comics and the 45th year since the Lancer publication of Conan the Adventurer.  It’s the last that’s of interest to us in this post. 

Or to be more precise, it’s the stories that L. Sprague de Camp either finished or rewrote that we’re going to take a look at.  Specifically, “Hawks Over Shem”, which was a rewrite of an unsold historical adventure entitled “Hawks Over Egypt”.  Those of you who are familiar with the Lancer (later Ace) editions might be saying, “Wait a minute, that story is in Conan the Freebooter“, and you’d be correct.

I was reading “Hawks Over Egypt”, remembered it was one of the stories de Camp had rewritten, and thought a post about the changes he’d made might be of interest to some of you, especially since this was the 45th anniversary of the Lancer editions.

So let’s take a look at what de Camp changed.  As you might suspect, there will be spoilers.

“Hawks Over Egypt” is currently available in the Del Rey collection Sword Woman and Other Historical Adventures as  well as Lord of Samarcand and Other Adventure Tales of the Old Orient (The Works of Robert E. Howard) from Bison Books. 

The story was probably written in 1932 or 1933, although I’ve not found a definite date (if I do I’ll correct this post).  Howard had been submitting, and selling, his historical adventures to Oriental Stories (later renamed Magic Carpet), but the Depression put an end to that publication in 1933, with the last issue being January 1934. 

The story as Howard originally wrote it had seven numbered chapters.  In the first chapter, two men have an encounter in a dark alley in Cairo.  The Turk, Al Afdhal, accuses the Moor of following him. The Moor denies it, and the men are about to come to blows when they are set upon by three Sudanese, who are looking for one of them, Al Afdhal as it turns out.  The largest of the three attacks the Moor, who quickly dispatches him and intervenes to save the Turk.  They retire to an illegal tavern.  The caliph has banned the sale and consumption of alcohol.  (An echo of Prohibition, perhaps?)  There Al Afdhal reveals that he knows the Moor isn’t a Moor but a Christian.  The supposed Moor turns out to be Diego de Guzman, and he’s in town looking to settle a score with one Zahir el Gazi, who is currently on of the three general helping the caliph, Al Hakim, maintain his reign of terror on the city.  The other two are the Sudani Othman and the Turk Es Salih Muhammad.  The chapter ends with Al Afdhal pledging his help to de Guzman.

The second chapter finds a woman, Zaida, roaming the streets.  This is an offense punishable by death.  Al Hakim is mad and has decreed that women should not be out, day or night.  Zaida has no choice.  She was the mistress of el Gazi until he tired of her and turned her out.  She encounters a cloaked man who turns out to be the caliph, prowling the streets to see if his edicts are being obeyed.  In order to save her life, Zaida convinces him he is the embodiment of Allah.  (This isn’t hard to do.)  To reward her for being the first to recognize his divinity, she becomes his new consort, replacing a very jealous woman named Zulaikha.

In Howard’s version he opens Chapter 3 with a description of what the world political situation is like in the year of the story, 1021.  This type of infodump was a common practice in those days, especially in historical fiction.  It served in this case to give insight into the motivation of some of the characters in what follows without interrupting the action later.  The chapter proceeds with Al Afdhal leading de Guzman through a secret tunnel into the former palace of Es Salih Muhammad, which is now occupied by el Gazi since he has risen in the caliph’s favor above Muhammad.  After killing a guard, they find the el Gazi alone.  De Guzman engages him in a sword fight, eventually killing him, but not before el Gazi brags of the caliph’s plans to form an army and invade Spain.  De Guzman knows Spain is too fractured politically to be able to defend itself against a united attack.  He makes it his mission to stop Al Hakim.  The only way to do this is to kill him, since he’s mad.

In Chapter 4, the city of Cairo erupts in rioting after Al Hakim proclaims himself God.  De Guzman listens in on the talk and rumor and decides the best way to get to Al Hakim is through Zulaikha, who is furious over being deposed by Zaida.  He goes in search of her.

Meanwhile in Chapter 5, Al Hakim decides its beneath his godhood to mate with a mortal and gives Zaida to Othman.  While taking Zaida back to his palace, Othman is confronted by Zulaikha, who buys Zaida from him with the added incentive of threatening to tell el Gazi’s followers that Othman killed el Gazi.

Chapter 6 finds Zulaikha torturing Zaida.  Othman bursts in, kills Zulaikha.  De Guzman enters at this point, sees a black man attacking a white woman, and kills Othman.  He releases Zaida from her bonds but shows no further interest in her, even though she’s beautiful, tied down, and naked.  He’s that bent on stopping the invasion of Spain.  Al Afdhal shows up, and de Guzman reveals that he’s known the man to be the third general, Es Salih Muhammad.  De Guzman manages to convince Muhammad to kill Al Hakim, forgo the invasion, and rule Cairo as the caliph. 

Chapter 7 is fairly short.  Zaida makes her way back to Al Hakim, convinces him she’s leading him to safety, and stabs him.  De Guzman and Muhammad take over the city.

That’s the story as Howard basically wrote it.  My synopsis doesn’t do it justice.  It’s more detailed and complex than I’ve made it sound.  In the interest of length, I’ve only hit the high points and have left out some minor plot elements.

So now let’s look at what de Camp did to make the story a Conan story.  Although he has his defenders, primarily Gary Romeo, de Camp has taken a huge amount of flack over the years because of his heavy handed editing and revision of Howard and for his Howard biography Dark Valley Destiny.  The bulk of this controversy is outside the scope of this essay.

What we want to look at here is how de Camp changed “Hawks Over Egypt” when he rewrote it as “Hawks Over Shem” to make it a Conan story.  It was the lead story in the Conan the Freebooter.  There are enough characters in this tale that I’m not going to give the names of any other than Conan simply to keep things from getting too confusing.

There are no chapter breaks in the rewrite.  Instead there are merely line breaks denoting scene changes.  Also, the historical summary of  1021 has been deleted, which is not surprising since Conan’s world isn’t the real world, only an imaginary analogy.  At least de Camp didn’t try to rewrite that portion.

One of the first changes is in the opening scene, when instead of about to fight, the man who turns about to be Conan (de Guzman in the original), has beaten his opponent without killing him.  They are then set upon by not three but four Kushites.  I guess de Camp added the fourth to show what a badass Conan is.  This causes de Camp to rewrite that part of the fight.

Here’s a small part of  Howard’s original version.  De Guzman “…did not await the attack.  With a snarling oath, he ran at the approaching colossus and slashed furiously at his head.  The black man caught the stroke on his uplifted blade, and grunted beneath the impact.  But the next instant, with a crafty twist and wrench, he had locked the Moor’s blade under his guard and torn the weapon from his opponent’s hand, to fall ringing on the stones.  A searing curse ripped from [de Guzman’s] lips.  He had not expected to encounter such a combination of skill and brute strength.  But fired to fighting madness, he did not hesitate.  Even as the giant swept the broad scimitar aloft, the Moor sprang in under his lifted arm, shouting a wild war-cry, and drove his poniard to the hilt in the negro’s broad breast.”

And here’s a bit of de Camp, when Conan dispatches the second attacker, the one that matches the description of the attacker in the original:  “As the stranger struck, so did the giant, with a long forehand sweep that should have cut the stranger in two at the waist.  But, despite his size, the stranger moved even faster than the blade as it hissed through the night air.  He dropped to the ground in a crouch so that the scimitar passed over him.  As he squatted in front of his antagonist, he struck at the black’s legs.  The blade bit into muscle and bone.  As the black reeled on his wounded leg and swung his sword up for another slash, the stranger sprung up and in, under the lifted arm and drove his blade to the hilt in the Negro’s chest.”

See the similarities?  You do?  What have you been smoking?  It’s not even the same fight.  De Camp does have the fight end with a paraphrase Howard’s words, but everything that came before was completely rewritten. 

And it didn’t have to be!  There was absolutely nothing wrong with Howard’s prose.  It flowed, it pulled the reader in, it was good.  De Camp’s isn’t bad, but Howard’s was better.  And why add an opponent to the fight?  It didn’t serve any purpose as far as plot is concerned.

In the interest of time, I won’t detail all the changes.  Some of them were necessary to change the setting of the story from the real world to the Hyborian world. Others were completely unnecessary or inconsistent with Conan’s character.  For instance, the el Gazi character in both stories sets events in motion with an ambush.  De Guzman survives and is taken prisoner, only managing to obtain his freedom and come to Cairo a few years later.  Conan feigns death on the battlefield and trots into town a few months after the ambush.  Conan?  Playing dead on a battlefield?  Give me a break.

The scenes with Zaida are placed in the text in a different order.  She is also present when Conan and the Al Adfhar character burst in on the el Gazi character but escapes.  She wasn’t present in the original.  De Camp placed her here to give Conan motivation for staying after he extracts his revenge.  He wants to claim her as his own.  Conan would have no interest in stopping an invasion and most likely would have signed on to fight.

The biggest change is in the ending.  The Zulaikha stand-in is a witch in de Camp’s version.  She is summoning up some sort of creature when she’s killed.  The fight that follows between Conan and the Othman character ends not with Conan killing him, but with a creature of smoke rising up and enveloping him, draining the blood and bones from his body.  Blood sucking smoke monsters aren’t that original; Howard would have done better.  Conan frees the girl he has come there to find.  She wants him to plunder the house and run away with her; he prefers them to stay so he can be co-ruler of the city.  Then the dead body of Zulaikha rises up and runs out of the room.  Conan changes his mind and hits the road.

In the end, the mad caliph isn’t stabbed by the girl he spurned but is instead run off of a tower to his death by a mob.  A complete rewrite by de Camp.  Again, the original ending was better and would have been consistent with Conan.  Not all the villains in the Conan stories are killed by Conan IIRC.

The changes de Camp made to “Hawks Over Egypt” in turning it into a Conan story were pretty substantial.  The plot had to be significantly altered in places to make it work, and there are times when Conan’s character just isn’t all that consistent with the way Howard wrote him.  What’s more, the passages de Camp inserted aren’t as well written as Howard’s.  They tend to stand out in places. 

When de Camp was putting together the Lancer Conan books, there wasn’t much Howard in print, to put it mildly, nor was the possibility of bringing some of Howard’s other work into print a guarantee.  The first Howard boom was still a few years off.  I can understand the temptation to alter some of the unpublished historical adventures to make them Conan stories. Publishing standards in those days tended to demand books that would be considered thin or short by today’s standards.  L. Sprague de Camp was trying to impose an internal chronology on Conan and fill in what he viewed to be gaps.  Such a project would naturally require new content, and the lengths of books publishers were willing to publish mandated more books than the three Del Rey has published..  I can understand that.  I really can.  I just can’t condone it. 

I met the de Camps several times during their last decade and found them both to be cultured, erudite, and easily approachable.  Also, I’ve enjoyed many of de Camp’s original works and wish more were in print.  But I just can’t sanction him taking such liberties with Conan.  The problem with changing a tale set in the historical world and transforming it into a fantasy starring an established character in an imaginary world with its own detailed geography and history is that you have to make so many changes to the plot and/or the characters to make it fit.  If de Guzman had been more Conan-esque, it might have worked in this case.  But a careful reading of both stories will show that de Guzman and Conan aren’t the same; their personalities are too different. 

In my opinion, there hasn’t been anyone who can successfully imitate Howard.  The unique elements that came together to produce the man also produced the writing style.  The two cannot be separated.  So far, no one who has tried has been able to match that style.  I doubt there ever will be anyone who can.  De Camp and Lin Carter certainly couldn’t, and de Camp, despite his butchering of Howard’s prose, was an accomplished writer.  One whose original works were important and should be read today.  Just not his Conan pastiches.  Most people who have read Carter (and I admit I haven’t), at least those I’ve talked to, wouldn’t give him that much credit.

Personally, I prefer the original version of this story, the straight historical.  And that goes for all of Howard’s works that have been changed, edited, or adapted.

Leigh Brackett

I’m still working on a post about Robert E. Howard and L. Sprague de Camp that probably won’t be done before tomorrow.  In the meantime, John M. Whalen has posted an article about Leigh Brackett and her character Eric John Stark over at Home of Heroics.  If you’ve not read Brackett, you’ve missed out, although you’re probably familiar with her work.  She wrote or co-wrote the screenplays to such movies as The Big Sleep (starring Humphrey Bogart), Rio Bravo (with some guy named John Wayne), and the first draft of an obscure film entitled The Empire Strikes Back.  In other words, she worked with the best.  Her collected short fiction is available from Haffner Presss and the Eric John Stark books are available from Paizo/Planet Stories as well as some other work.  Go read what John has to say and if you’ve not read her before, see if she’s not the type of writer whose works you want on your shelf.

Jim Cornelius and Frontier Partisans

Former blogger for The Cimmerian Jim Cornelius has a new blog that just launched on June 1.  It’s called Frontier Partisans, and if you have an interest in the men and women of the various frontiers throughout history, you really should check it out.  It’s well put together, informative, and fascinating.  Since historical adventure is supposed to be one of the foci of Adventures Fantastic (I know, I know, I need to emphasize that aspect more), I would be remiss if I failed to encourage you to spend time there and give Jim your support.

The Changing World of Publishing

Kris Rusch has been doing a series over at The Business Rusch about how publishing is changing.  Over the last few weeks, she’s written about agents.  Here’s the latest that just went up.  There are links in it to the earlier installments.

Why am I writing about this here?  Two reasons. 

First, I know some of the people who read this blog are aspiring writers.  The best thing you can be is informed.  The publishing world is changing rapidly right now, and old business models are no longer viable.  Some business people (agents, publishers, and some writers, in this case) aren’t dealing well with the change.  Whether you agree with everything Kris says or not, she’s got a lot of thought provoking things to say.  If you want to be published, and I hope you become published because we need more of the type of fiction Adventures Fantastic deals with, then you owe it yourself to know your business inside and out.

Second, the way we read  and buy books is going to change as publishing changes.  Knowing what’s happening in the industry, at least to a general extent, is probably a good thing for the general reader because he/she will understand why certain desired titles aren’t available, why some ebooks have inflated prices, and why some authors’ backlists are available and others’ aren’t.

So check out what Rusch has to say.  She’s a long time pro who has been author, editor, and publisher in this field.  She’s got the credentials and she knows what she’s talking about.

End of sermon.

The Greatest Show…Anywhere

A few weeks ago, when I was doing the series Seven Days of Online Fiction, I looked at what was the then current issue of Beneath Ceaseless Skies on Day 1.  Because I wasn’t reviewing series fiction as part of the Seven Days, I only examined one story.  The one I didn’t look at was “The Finest Spectacle Anywhere” by Genevieve Valentine.  After I posted the review, the editor, Scott Andrews, kindly sent me an email telling me the story was self-contained. 

I’d intended to go back and look at the story.  Then Ringling Brothers and Barnum & Bailey circus came to town.  They’re set up at the coliseum getting ready for a series of performances that start tomorrow.  I’ve been driving by the elephants going to and from work every day this week.  What better motivation to visit a circus in a fantasy world?

“The Finest Spectacle Anywhere” concerns a small traveling sideshow in a world torn by war for decades.  In addition to performing, they also scavenge the ruins.  The viewpoint character is known as Little George.  He’s sort of the roustabout, but he wants to be a performer.  The only way to do that is have Boss perform some type of operation on him to replace his bones with copper.  The trapeze artist, Elena, doesn’t want him to have the operation.  There’s some uncertainty as who is actually in charge, Boss or Elena.

Little George doesn’t get much respect.  He gets even less when juggler Peter joins the troupe.  Of course Peter is up to no good, and Little George seems to be the only one who suspects.  Things proceed in a fairly straightforward manner from this point, so I’ll not say anymore about the plot.

This story is rather short, and as a result, we don’t learn a great deal about some of the members of the circus.  And by the end, they’re calling themselves a circus, not a sideshow.  There’s some significance to that.  Sideshows and circuses seem to have different military and political implications in this world.  Valentine implies there will be consequences of this change in title, some good, some bad.

And that in many ways is one of the more intriguing things about the story.  The world. We’re not told if this is a future Earth or a secondary fantasy world.  Well, not in this tale at any rate.  There’s a previous story, “Bread and Circuses” in an earlier issue of BCS as well as a novel, Mechanique:  A Tale of the Circus Tresaulti, which was released earlier this year.  I think I’m going to have to check them out.  Valentine gives just enough hints about the characters that I want to know more about them.  Especially Panadrome, who has some sort of accordion built into his body.  This was a glimpse into a fascinating world, and I’m going to take the opportunity to go back and visit.

New Challenge Writing Competition at Rogue Blades

Rogue Blades announced its 2011 Challenge Writing competition this morning.  This year’s theme is Stealth.  Judges are author Mary Rosenblum, Black Gate editor John O’Neill, and cover artist Storn Cook.  That’s the cover over on the right. 

There’s a $10 entry fee, which is more than reasonable.  Rouge Blades will begin accepting submissions in 15 days, so that should give all of us time to get something ready.  I’m intending to submit.  There’s a minimum of 30 entries needed for this project to go forward.  The stories can be any genre, so long as there’s a heroic element. 

Here’s our chance to make sure there’s good heroic, adventure oriented stories to read.  Let’s inundate the judges and make their job hard by having to agonize over choosing form an avalanche of great stories. 

Blogging Kull: Two Fragments

Kull:  Exile of Atlantis
Robert E. Howard
Del Rey, 317 p., $17 

In this post we’ll look at the last of the Kull fragments, with a close examination of the racial attitudes displayed in one of them.  After that there are three lengthy and well known stories left to examine.

The first tale, although barely started (incomplete hardly comes close to describing this piece), has a title, “The Black City.”  It takes place in the city Kamula, which seems from what few details are given to be something of a resort, to use modern terminology.  It’s a place of art, music, and poetry.

Kull is in the throne room, wishing he could get some rest when Brule bursts in, vowing to tear the entire city apart.  He and two other Picts, Grogar and Monaro, are hanging out when Grogar leans against a half column.  The column shifts back into the wall, Grogar falls into the darkness behind it, and the column begins to shut.  Monaro is able to get his sword in the crevice to prevent the hidden door from closing completely, but he and Brule are unable to open it again.
It’s at this point Brule goes for Kull.  When they return, they find Monaro leaning against the wall in a listening posture.  This doesn’t surprise Brule, because Monaro had sworn he could hear music. 

Kull claps Monaro on the shoulder, and the man falls over, dead.  There’s a look on his face that is both horror filled and indicative of listening.  Kull looks at the blackness beyond the sword, which is still blocking the door, and thinks it’s almost something tangible.  He can hear a ghostly piping.

And that’s where Howard stopped.  It’s a shame, because while the opening and the trappings are fairly typical of what you find in sword and sorcery these days, and indeed they were becoming fairly stock in trade in Howard’s days, Howard uses them well.  Sometimes it’s not so much how original an author’s trappings are, but how he uses them.

The second fragent has no title and is about the same length as “The Black City”.  Kull and Brule are playing some type of game that seems to resemble chess, because Kull says his sorcerer threatens Brule’s warrior.  A third man, a young noble named Ronaro.

In response to Kull’s gibe about his sorcerer threatening Brule’s warrior, Brule begins to tell a tale of his early youth when he faced a sorcerer.  Unfortunately, we don’t get much more than a lead-in describing how the Picts organized their tribes.

What’s interesting here is how the men are described.  Here’s what Howard said about them in the concluding sentence of his description:  “about each of the three was that indefinable something which sets the superior man apart and shatters the delusion that all men were born equal.” Now Howard has taken a lot of flack, much of it misguided, over the years because how he presents race offends certain politically correct sensibilities.  This is just the type of line some of those people like to take out of context.  The preceding descriptions of the three individuals at the table emphasizes their accomplishments as well as the accomplishments of the ancestors of Brule and Ronaro.  Kull knows nothing of his ancestry.  The paragraph describing them begins thus:  “But in the countenances of all three gleamed an equality beyond the shackles of birth and circumstance.”

This paragraph is about as far from racist as you can get.  Especially when you take into account that Brule is described in both the fragments considered in this post as having skin that was noticeably darker than Kull’s and yet he’s Kull’s closest companion.  It seems to me, at least as I read this fragment, that Howard is saying men are superior based on their achievements, not their race, and that when judged on the basis of achievement, men are not equal.  He takes great pains to emphasize the differences in their backgrounds in the lengthy paragraph that precedes the one I’ve quoted from.  In other words, the attitudes Howard displays here are quite egalitarian and much more advanced for his day than he is often given credit for.

There have been much better discussions of Howard’s racial views than what I’m presenting here.  A thorough and complete examination of Howard’s view on race is well beyond the scope of this series, which focuses on Kull.  I point out the passages here as evidence that Howard may have held more open racial views than he has been given credit for because this fragment isn’t well known and because it’s extremely well written.